Need help? Click here 0800 141 2210 UK FREEPHONE We ship worldwide
Parallel texts enable you to read through the text and check on any words or phrases that you might not have quite understood. These books are a great tool for language learners!
The Flowers of Evil, which T. S. Eliot called the greatest example of modern poetry in any language, shocked the literary world of nineteenth century France with its outspoken portrayal of lesbian love, its linking sexuality and death, its unremitting irony, and its unflinching celebration of the seamy side of urban life. The volume was seized by the police, and Baudelaire and his published were put on trial for offence to public decency. Six offending poems were banned, in a conviction that was not overturned until 1949.
This bold new translation, which restores the banned poems to their original places and reveals the full richness and variety of the collection, makes available to English speakers a powerful and original version of the world. Jonathan Culler's Introduction outlines this vision, stressing that Baudelaire is more than just the poet of the modern city. Originally to be called 'The Lesbians', The Flowers of Evil contains the most extraordinary body of love poetry. The poems also pose the question of the role of evil in our lives, of whether there are not external forces working to frustrate human plans and to enlist men and women on appalling or stultifying scenarios not of their own making.
"'Jonathan Culler's 24 page introduction is thoughtful and informative; and the editorial apparatus of bibliography, chronology and notes on the text are up to the high standard of the series.' Acumen Magazine"
"'McGowan's fine poetic sense uses the springing monosyllable to good effect; A reader who goes straight to James McGowan's versions will be well rewarded. A scrupulous and sensitive poet has made the whole of Baudelaire's poetry in verse available in English so that the unique quality of the original consistently survives.' Harry Guest, Journal of European Studies, XXIV (1994)"
"'Culler's insistence on Baudelaire's depressing conclusions is welcome at a time when these poems are frequently subjected to evangelical optimism. McGowan urges us to consult other translations. His own generally reliable versions - given his satanic pact with symmetry - are probably now the best place to start.' Graham Robb, French Studies, Vol. 48, Pt.4"
Translated from French by
Collected Poems as English verse translation with Parallel French Text.
Language
French
Level
Beginner
Book Binding
Paperback
Book Format
Parallel Text
Book Genre
Poetry
Book ISBN
9780199535583
Book Page Count
464
Book Publication Date
17 April 2008
Book Publisher
Oxford World's Classics